Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-03-10, 20:11   #1 (permalink)
Who else?
 
Sarth's Avatar
 
Since Feb 2009
550 posts
Default "Uno nessuno Centomila"

Leggendo le varie versioni del capitolo 576 ho notato una cosa curiosa nel discorso di Barbabianca.
Nella versione di Onemanga, traduazione di Carlosnet (mi pare) dice "the mAn who roger was waiting for", mentre in quella di Mangastream, traduzione di tale Naruhodo dice "the mEn" ecc ecc

A questo punto ho messo a frutto le mie (limitatissime) capacità di giappofono in erba e mi sono letto la raw, ma ovviamente la frase è ambigua, Barbabianca la dice "Rojia ga matteru otoko wa"; ecco il punto è tutto qua, otoko (男) vuol dire uomo ma dato che in giapponese non c'è un modo per rendere il plurale potrebbe essere anche uomini.

A questo chiedo: l'uomo è Rufy (o qualcun'altro) o Roger voleva aspettare una specie di esercito di persone con la "D" nel nome e poi rovesciare il governo??



Scusate lo squallido titolo ma è la prima cosa on spoiler che mi è venuta in mente
________________________
"Sai che le particelle subatomiche non obbediscono alle leggi fisiche;
si muovono secondo il caso, il caos, la coincidenza;
si scontrano l'una con l'altra nel mezzo dell'universo e poi c'è il bang...e l'energia.
Noi siamo come loro:
la più grande qualità dell'universo è l'imprevedibilità,per questo è divertente."
Offline   Reply With Quote
Old 08-03-10, 20:19   #2 (permalink)
Utente
 
Hero's Avatar
 
Since May 2008
1,807 posts
Default

E' praticamente la stessa domanda che ho fatto nel topic di discussione del capitolo
Diciamo così, a sentimento, opterei per il D-Army.
Offline   Reply With Quote
Old 08-03-10, 20:30   #3 (permalink)
"Dattebayo"!
 
naruto sennin's Avatar
 
Since Apr 2009
2,771 posts
Default

Io ho risposto a Hero nell'altro topic basandomi sulla traduzione di KomixJam (affidabilissimi secondo me) visto che hanno tradotto anche One Piece dal giapponese,ovvero "l'uomo che Roger stava aspettando".
Inoltre un altra "prova" che possa riferisi al singolo è quando Barbabianca poco dopo dice "e un giorno portandosi sulle spalle il peso di tutti questi secoli,si farà avanti un uomo che sfiderà questo mondo".
Comunque propio dal discorso in generale io l'ho interpretata che Barbabianca si riferisse alla persona singola che ereditando la grande volonta della D compierà tali gesta (ma ciò non significa che farà tutto da solo),in primis trovare lo One Piece.
________________________
"There ain't no grave...can hold my body down!"

http://i674.photobucket.com/albums/vv110/imagine_02

The Last Outlaw. R.I.P

Last edited by naruto sennin; 08-03-10 at 20:42.
Offline   Reply With Quote
Old 08-03-10, 21:20   #4 (permalink)
Utente
 
Vaius's Avatar
 
Since Nov 2009
Desio, Mb
4,917 posts
Send a message via MSN to Vaius
Default

Quote:
Originally Posted by naruto sennin View Post
Io ho risposto a Hero nell'altro topic basandomi sulla traduzione di KomixJam (affidabilissimi secondo me) visto che hanno tradotto anche One Piece dal giapponese,ovvero "l'uomo che Roger stava aspettando".
Inoltre un altra "prova" che possa riferisi al singolo è quando Barbabianca poco dopo dice "e un giorno portandosi sulle spalle il peso di tutti questi secoli,si farà avanti un uomo che sfiderà questo mondo".
Comunque propio dal discorso in generale io l'ho interpretata che Barbabianca si riferisse alla persona singola che ereditando la grande volonta della D compierà tali gesta (ma ciò non significa che farà tutto da solo),in primis trovare lo One Piece.
Quoto, anche io crdo si tratti di una singola perona..... magari però anche gli altri D saranno fondamentali...
________________________
The Road goes ever on and on
Down from the door where it began.
Offline   Reply With Quote
Old 08-03-10, 21:43   #5 (permalink)
Totti ti amo!
 
Bakanky's Avatar
 
Since Mar 2007
La Capitale!!!
1,578 posts
Default

Però, il fatto che sia una singola persona è un pò nonsense...
Boh, non lo so, mi viene da pensare che la D. sia intesa per molti, però se la traduzione dal giapponese dice così...
________________________
I am not what I am.

Quote:
Che lotito straparli può pure esse vero,ma al momento Lotito è la vera forza motrice per rivoluzionare il calcio italiano,aspetto sulla riva del fiume quelli che fra 10 anni diranno 'Lotito c'aveva ragione'.
LOTITO RESISTI!
Offline   Reply With Quote
Old 08-03-10, 22:17   #6 (permalink)
Utente
 
Since Jan 2008
Castel Maggiore
5,937 posts
Send a message via MSN to Marche
Default

Io credo che BB si riferisse ad una sola persona, a Rufy.
Però penso che Roger aspetti più di una persona, perchè dalla traduzione (della ristampa) sia Crocus che Dragon parlano al plurale.
Infatti Dragon dice: "Il mondo sta aspettando la nostra risposta" (infatti credo che lui sappia la verità dietro la "D", e forse sa anche qualcosa sullo OP, e potrebbe essere proprio per questo che ha deciso di opporsi al governo mondiale).
Per Crocus il discorso è diverso, perchè non ricordo nemmeno se lui sa che Rufy possiede la "D" (e comunque penso che con "loro" lui si riferisse all'intera ciurma di Rufy, e non alla "D").
Offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On



All times are GMT +1. The time now is 20:25.